湯真珠について
太古から日本人は貝から偶発的に出現する真珠に対して神秘な霊力を感じており、真珠は「神と人をつなぐ特別な存在」として崇められてきました。湯真珠(ゆまたま)は宇和島産アコヤ真珠に、道後温泉のお湯をくぐらせて願いごとをする縁起物です。道後温泉の神秘の力が、真珠に込めたあなたの願いをきっと神様に届けてくれるはず。
湯真珠は道後温泉駅前の道後温泉観光会館で入手(2,000円)できます。
湯真珠に願いを込めよう
- 1.飛鳥乃湯泉に着いたら、パッケージの中身を袋から取り出してください。
- 2.丸い布の両方の紐を引っ張ると、お花の巾着袋になります。飛鳥乃湯泉の中庭(椿の森)でゆっくり作ってください。
- 3.湯玉石に湯の川のお湯をかけてから、湯真珠に願いを込めてお湯にくぐらせます。その際、湯真珠がこぼれ落ちないようにメッシュの小袋に入れてくぐらせると安心です。
- 4.湯真珠はハンカチできれいに拭いてから巾着袋に入れて、紐を蝶結びにしっかり結んでください。
- 5.湯真珠は縁起物としてお持ち帰りください。大切な人の幸せを願う贈り物にも喜ばれます。
※真珠は無穴無加工です。天然のものなので、色と形に個性があります。 真珠へのお湯かけが気になる方はお湯をかけずに祈願してください。
※お湯をかけた真珠は帰宅後、きれいな水で洗ってから大切に保管してください。
About Yudama-Ishi
Camellia Gardenis made in reference to the words on the once existing monument which was erected by Prince Shōtoku. The round stone, which was placed at the source of the spring, is called "Yudama-Ishi" (bubble stone) as the shape resembles Yudama, the symbol of Dōgo Onsen.
You can make a wish by pouring hot water over the Yudama-Ishi.
¥ 2,000 (with a drawstring bag)
Make a wish upon a
Lucky Pearl!
- 1. Arriving at Asuka-no-Yu, take the contents out of the packet.
- 2. Pull the strings attached to the round cloth to make it into a drawstring bag shape. You can take your time to make this bag in the inner garden of Asuka-no-Yu (Tsubaki-no-Mori).
- 3. Pour hot water of Yu-no-Kawa (hot water river) over Yudama-Ishi (bubble stone). Make a wish on the Lucky Pearl and immerse it in hot water . If you are afraid of losing the Lucky Pearl, put it into the small mesh bag before immersing.
- 4. Wipe the Lucky Pearl with a handkerchief, put it in the drawstring bag, and tie the s trings into a bow.
- 5. Take the Lucky Pearl home with you. This would be a perfect gift for your precious one.
※ The pearl is undrilled and unprocessed.
※ For those who don't wish to put the pearl in the hot water, make a wish in front of Tama-no-Ishi instead.
道后温泉 开运巡游
道后温泉别馆 飞鸟乃汤泉
关于温泉珍珠
很久以前的日本古人在不经意间发现贝类里面的珍珠,而且感知到珍珠是具有一种神秘的灵力。所以当时珍珠被视为是「神明与人之间的特别地存在」。温泉珍珠(YUSINJU)是产自于宇和岛,被放进愿望的珍珠且沾过道后温泉水的珍珠将成为您的幸运物。您对珍珠许的愿望将通过道后温泉水的神秘的力量,传达给神明,神明收到您的愿望。
您可在道后温泉车站前的「道后温泉观光介绍所」购入温泉珍珠(2,000日元含税)
对温泉珍珠(YUSINJU)许愿
- 1. 到达「飞鸟乃汤泉」之后,请从包装袋里取出布袋。
- 2. 把圆形布袋两边的钮扣打开后,会呈现出一个花一样的袋子。然后您可以在「飞鸟乃汤泉」的中庭(椿的森)那边慢慢地进行制作。
- 3. 请先用「汤乃川」的温泉水浇在「汤玉石」上,然后把您许好愿的珍珠放在手心用温泉水浸湿后拿出,装在网状的袋子里。(切记,在操作过程中,要注意不要让珍珠掉落不见)。
- 4. 请用手绢或纸巾将温泉珍珠擦拭干净后,放到袋子里,然后再将绳子系成蝴蝶结。
- 5. 将温泉珍珠视为吉祥物和幸运物带回家中,或赠与对您很重要的人也是一件不错的事情。
※ 珍珠是没有经过任何处理的。如果您不想让珍珠沾到温泉水的情况下,请直接对珍珠许愿也是可以的。
※ 碰过温泉水的珍珠带回家后,请您再次用清水洗净保存。
도고온천 개운순례
도고온천별관 아스카노유
유진주(湯真珠)란
태고부터 일본인은 조개에서 우발적으로 출현하는 진주에 대하여 신비한 영력을 느끼고, 진주를 「신과 인간을 연결하는 특별한 존재」라 추앙 받았습니다. 유진주는 우와지마산 아코야진주에 도고온천의 온천수를 조금 적셔 소원을 빌어 행운을 부르는 길한 물건입니다. 도고온천의 신비한 힘이 진주에 담은 당신의 소원을 반드시 신께 전해줄 겁니다.
유진주는 도고온천역 앞의 도고온천관광안내소에서 구매가 가능합니다(2,000엔 세금 포함).
유진주에 소원을 빌어보자
- 1. 아스카노유에 도착하면 패키지의 내용물을 봉투에서 꺼내주세요.
- 2. 동그란 천의 양쪽 끈을 잡아당기면 꽃과 같은 주머니가 됩니다. 아스카노유 정원(츠바키노모리)에서 편안하게 만들어 주세요.
- 3. 유다마이시에서 나오는 온천수를 소원을 빌면서 진주에 끼얹어 적셔주세요.
- 4. 유진주는 손수건으로 깨끗하게 닦고 주머니에 넣고 실을 당겨 입구를 묶어주세요.
- 5. 유진주는 길조를 비는 물건으로 가지고 돌아갑니다. 소중한 사람의 행복을 기원하는 선물로도 좋습니다.
※ 무가공의 진주입니다. 진주에 온천수를 끼얹는 것이 걱정되는 분께서는 온천수 끼얹지 마시고 소원만 빌어주세요.
※ 온천수를 끼얹은 진주는 집에 돌아가신 후, 깨끗한 물로 씻고 소중히 보관해주세요.